27.11.05

La Carta de la Tierra

-----------------------------------
La Carta de la Tierra: una promesa
Leonardo Boff
-----------------------------------
Los días 6-7 de noviembre se realizó en Amsterdam un balance de los 5 años de la aprobación de la Carta de la Tierra. Este documento nació como respuesta a las amenazas que pesan sobre el planeta, y como forma de pensar articuladamente los muchos problemas ecológico-sociales, con la Tierra como referencia central. En 1992, con ocasión de la Cumbre de la Tierra en Rio de Janeiro, fue propuesto tal documento que, por razones que no cabe referir aquí, no fue aceptado. En su lugar se adoptó la Declaración de Rio sobre Medio Ambiente y Desarrollo. De esta forma, la Agenda 21, el documento más importante de la ECO-92, quedó privado de fundamentación y de una visión integradora. Insatisfechos, los organizadores, especialmente Maurice Strong, de la ONU, y Mikhail Gorbachev, director de la Cruz Verde Internacional, lanzaron la idea de que se creara un movimiento mundial para formular una Carta de la Tierra que naciese desde abajo hacia arriba. Debería recoger lo que la humanidad desea y quiere para su Casa Común, la Tierra.

Después de reuniones previas y muchas discusiones, se formó en 1997 la Comisión de la Carta de la Tierra, compuesta por 23 personalidades de los varios continentes (yo entré por Brasil), para dar seguimiento a una consulta mundial y redactar el texto de la Carta de la Tierra. Efectivamente, durante dos años, tuvieron lugar reuniones que involucraron a 46 países y más de cien mil personas, desde favelas, comunidades indígenas, universidades y centros de investigación, hasta que a inicios de marzo de 2000 en el espacio de la UNESCO en París, fue aprobado el texto final de la Carta de la Tierra.
Es uno de los textos más completos que se han escrito últimamente, digno de inaugurar un nuevo milenio. Recoge lo mejor que el discurso ecológico ha producido, los resultados más seguros de las ciencias de la vida y del universo, con una gran densidad ética y espiritual. Todo está estructurado en cuatro principios fundamentales, detallados en 16 proposiciones de apoyo. Los cuatro principios son: 1) respetar y cuidar la comunidad de la vida; 2) integridad ecológica; 3) justicia social y económica; 4) democracia, no-violencia y paz.

El sueño colectivo propuesto no es el «desarrollo sostenible», fruto de la visión intrasistémica de la economía política dominante, sino «un modo de vida sostenible» fruto del cuidado para con todo ser, especialmente para con todas las formas de vida y de responsabilidad colectiva frente al destino común de la Tierra y de la Humanidad. Este sueño bienaventurado supone entender «la humanidad como parte de un vasto universo en evolución» y la «Tierra como nuestro hogar, y viva»; implica también «vivir el espíritu de parentesco con toda vida», «con reverencia, el misterio de la existencia, con gratitud, el don de la vida que utiliza racionalmente los bienes escasos para no perjudicar al capital natural a las generaciones futuras; ellas también tienen derecho a un Planeta sostenible y con buena calidad de vida.

Las cuatro grandes tendencias de la ecología –ambiental, social, mental e integral- están ahí bien articuladas, con gran fuerza y belleza. Si es aprobada por la ONU, la Carta de la Tierra será agregada a la Carta de los Derechos Humanos. Así tendremos una visión holística de la Tierra y de la Humanidad, formando un todo orgánico, sujeto de dignidad y de derechos.

25.11.05

ACD Panama dicto conferencia en Connecticut College

Panamanian sociologist and activist to speak at Connecticut College on Saturday,

NEW LONDON, Conn. —Rubén González, co-founder of the Alliance for Conservation and Development (ACD) in Panama, will speak on “Environment and Culture in Times of Globalization: The Struggle for the Survival of the Naso People” in the Ernst Common Room, Blaustein Humanities Center, on Saturday, April 23, at 1:30 p.m. This lecture is free and open to the public.González will speak about the Naso-Teribe people and the Bonyic Hydroelectric Project of Panama, whose construction is proposed for the traditional lands of the Naso-Teribe people of western Panama. Faced with monumental environmental and cultural instability as a result of the project, they struggle for their voices to be heard in opposition.

The ACD has partnered with the Naso to advocate for a just and transparent process. Most recently, it has negotiated with the Inter-American Development Bank to suspend funding in order to delay the project.González is a Panamanian sociologist and activist who has devoted a large part of his life working for environmental and indigenous rights. Most his time has been spent in the field, working with communities to develop programs that promote social change.This lecture is sponsored by Connecticut College’s Goodwin-Niering Center for Conservation, Biology and Environmental Studies, its anthropology department, the Renewable Energy Club and the Earth Day Committee.

Ranked among the most selective private liberal arts colleges in the nation, Connecticut College enrolls 1,900 men and women from 46 states and 40 countries. The college is known for putting the liberal arts into action through interdisciplinary studies, international programs, funded internships, student-faculty research and service learning. Founded in 1911, the college operates under an 83-year-old honor code. The college is located at 270 Mohegan Ave, New London, about two hours by car from Boston and New York. The 750-acre campus is an arboretum overlooking Long Island Sound. For more information, visit www.connecticutcollege.edu.

20.11.05

La vida de peces y camarones amenazada por los proyectos de represas en Centroamérica

Empezando con el primer taller internacional de biomonitoreo acuático que se realizó en el cruce de Hone Creek (Talamanca - Costa Rica) en noviembre del 2004 con interés para las tribus Naso y Ngöbe en Bocas del Toro Panamá, ANAI a informado sobre múltiples planes de construcción de represas hidroeléctricas en la cuenca de los ríos Teribe/ Changuinola en la provincia de Bocas del Toro.

Vea mayor información en la página de Biomonitoring de ANAI

ACD Panamá apoya la conservación de la biodiversidad de los ríos mesoamericanos amenazados por proyectos de infraestructuras

A continuación exponemos una carta que es de libre circulación que ha sido redactada por colegas y amigos Programa de Biomonitoreo de Ríos deTalamanca. Existe la versión en inglés de esta carta la cual se la pueden solicitar a los emisores.

Usted está en completa libertad de difundir esta carta a medios de comunicación, autoridades y ciudadanos interesados en la conservación de la biodiversidad.
-----------------------------------------------
Estimados amigos de los Ríos Mesoamericanos:

Esta carta va dirigida a diversos biólogos y otros preocupados por los ríos Mesoamericanos. Si resuena con usted, favor de compartirlo por todas partes. Todos debemos de preocuparnos profundamente con los cambios catastroficos que podrian ocurrir en los rios Mesoamericans, desde Chiapas hasta el Choco, como productos derivados de proyectos de infraestructura relacionados con PPP, CAFTA, SIEPAC y demas manifestaciones del movimiento del Libre Comercio. Segun un estudio por el Conservation Strategy Fund, no menos de 381 represas hidroelectricas son actualmente propuestas por la region, con la posibilidad de aun mas propuestas.

Dado la alta proporcion de peces y camarones diadromos en estos rios, la potencial es de extirpaciones numerosos llevando a alteraciones ecologicas catastroficas, algunos de ellas en areas protegidas de alto perfil, creadas especificamente para preservar la biodiversidad. Existe precedente en las islas mas grandes de las Antillas, donde la fauna acuatica nativa es parecida, donde casi todos los rios son represados, y donde alteraciones drasticas han sido documentados por Pringle, et al. en Puerto Rico y Fievet, et al. en Guadeloupe. En nuestro propio trabajo en Costa Rica y Panama, el Programa de Biomonitoreo de Rios y Quebradas de la Asociacion ANAI ha mostrado que 71 – 100% de los individuos de peces (y casi la totalidad de los camarones) en rios y quebradas de alta gradiente dentro y aguas abajo del Parque Internacional La Amistad pertenecen a especies diadromas. En terminos de biomasa, la proporcion de animales diadromos tiene que ser aun mas alta.

Este asunto llego a nuestra atencion a consecuencia de inquietudes expresados por comunidades indigenas quienes serian directamente afectadas por las represas propuestas en la cuenca Changuinola/Teribe en Panama. Sin embargo, esta es una sola manifestacion de un problema mucho mas grande. Hay discusion, y en algunos casos (Rio Pacuare en Costa Rica, Rio Usumacinta en Guatemala/Mexico) oposicion efectiva a proyectos hidroelectricos. Sin embargo, no no estamos enterados de ningun otro caso en que se han aplicado el argumento basado en el fenomeno de diadromia y los efectos consecuentes en ecosistemas – aunque parece ser la amenaza principal que comparten todas las cuencas del istmo Mesoamericano.

Estamos haciendo lo que podemos dentro de nuestra area de trabajo en Panama y Costa Rica, y estamos trabajando en varios articulos y obras de opinion. Sin embargo, nos sorprende que ninguno de los biologos de mayor capacidad y renombre en una region de 9 paises han denunciado el problema. Los invitamos a ustedes a hablar claramente, y a compartir sus preocupaciones con nosotros. Si logran realizar una alta porcentaje de los planes de infraestructura existentes, todos quedaremos con mucho menos para estudiar. Favor de compartir esta informacion extensivamente.

Esperamos (pendiente financiamiento) poder asistir en la conferencia del Ecological Society of America “Ecologia en una Epoca de Globalizacion: Desafios y Oportunidades” en Merida, Mexico, 8-12 de enero, 2006, y que Maribel Mafla de nuestro grupo presente un papel estudiantil sobre este tema. Fuimos invitados a presentar un taller sobre la cuestion, pero sencillamente no tuvimos tiempo para dedicar a una tarea organizativa de esta magnitud. Sin embargo la presentacion de la Sta. Mafla podria proveer una oportunidad excelente para lograr las mismas finalidades de una manera menos formal, por medio de convenir un grupo de discusion con un alcance geografico mucho mas amplio que lo de nosotros como una organizacion local.

Gracias por su atencion y por favor de difundir esta informacion. No tengan duda en contactarme en este direccion o a Sta. Mafla en mmafla@anaicr.org con preguntas o comentarios.

Atentamente,

William O. McLarney, Ph.D.
Director, Programa de Biomonitoreo de Rios deTalamanca
Correo: anaiinc@dnet.net

18.11.05

Poder y Energía en Territorio Naso de Panamá

EL TIGRE EN LA TURBINA: Poder y Energía en el Territorio Naso de Panamá

Jason Jacques Paiement
Departamento de Antropología
Universidad McGill Montreal, Canadá
------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Introducción
2. Contexto social y ambiental del territorio Naso
3. Marco conceptual de los proyectos de desarrollo en el territorio Naso
4. La hidroeléctrica Bonyic: crónica de un conflicto socio-ambiental
5. Conclusiones
6. Bibliografía

1. Introducción

Hacia finales del siglo veinte, el tema de la correlación entre la diversidad cultural y la diversidad ambiental (o biodiversidad) empezó a cobrar mayor importancia en las políticas de conservación y de desarrollo de varios actores incluyendo ONGs, empresas privadas, estados y organizaciones internacionales. Esta percibida correlación impulsó nuevas alianzas estratégicas entre pueblos indígenas y los actores mencionados para asegurar la supervivencia de ambas clases de diversidad. Una de las intervenciones claves intentadas por tales alianzas ha sido la de fortalecer o modificar las instituciones sociales que organizan el comportamiento humano relacionado con el acceso y el uso de los recursos naturales.

Las instituciones, en el sentido amplio a que yo me refiero aquí, corresponden a patrones de conducta social reconocidos y sustentados por conjuntos de reglamentos. Hay instituciones formales, como en el caso del estado de derecho; pero hay también instituciones informales – por ejemplo las relaciones de parentesco – donde las convenciones se mantienen por acuerdo mutuo entre los actores involucrados y por las relaciones de poder y autoridad que existen entre ellos mismos (Mearns 2000:10). En cambio, las organizaciones sociales, por ejemplo las ONGs, escuelas, empresas, agencias gubernamentales, etc. son entidades de actores establecidas con objetivos compartidos y, que muchas veces, tienen hasta presupuesto asignado, personal designado, oficinas propias, etc. (Young 1982:18). Dado que las organizaciones involucradas con el manejo de los recursos naturales suelen estar estrechamente vinculadas con las instituciones sociales que las sustentan, existe bastante confusión en lo que refiere a la diferencia conceptual entre los dos. Por lo tanto resulta común encontrar programas de desarrollo y de conservación que intentan cambiar o reformar las “instituciones” locales o nacionales con arreglos jurídicos o de orden administrativo que pueden implementarse a corto plazo. Pero los patrones de conducta social que resultan de los procesos de decisión sobre el uso de los recursos están condicionados por las características propias de los recursos naturales, humanos y tecnológicos de los diferentes actores involucrados. Por esto, aunque las organizaciones formales y los marcos reglamentarios pueden cambiarse rápidamente, las instituciones sociales tienden a modificarse sólo por lentos procesos de experimentación y adaptación.

Generalmente son múltiples las instituciones sociales involucradas en el manejo de los recursos naturales. Muchas veces, a falta de instituciones específicas para determinar los derechos de acceso y uso de los recursos, las instituciones que regulan el matrimonio y las relaciones de parentesco son empleadas para estos fines. Cuando existen organizaciones explícitamente dedicadas al manejo de los recursos colectivos de la comunidad – por ejemplo, regidores y comités de vecinos en áreas indígenas de Panamá o funcionarios del Gobierno – sus oficiales no son independientes de las relaciones de poder y autoridad que conforman tales organizaciones.1 Por lo tanto, las relaciones entre diferentes organizaciones e instituciones sociales, actuando a diferentes escalas, contribuyen para regularizar los procesos de reclamo y defensa de acceso y control de recursos naturales — procesos dinámicos que vinculan a las personas con componentes particulares del medio ambiente (Mearns 2000:11-12). En otras palabras, las instituciones sociales son fundamentales para determinar quiénes acceden y controlan qué recursos en un ambiente natural determinado. De ahí la popularidad de las instituciones sociales como objeto de las intervenciones de desarrollo y conservación de los recursos naturales.

Por largo tiempo, los antropólogos han reconocido el papel central que han jugado los sistemas sociales en el manejo sostenible de los recursos naturales (ver por ejemplo: (Despres 1975, Gross 1979, Painter 1995, Steward 1956, Young 1971), pero pocos han procurado precisar las condiciones – por ejemplo: características del recurso y del grupo, incentivos económicos e institucionales, etc. – bajo las cuales comunidades locales pueden efectivamente implementar medidas de conservación. Esta negligencia disciplinaria es responsable por la laguna substancial con que nos encontramos hoy sobre el funcionamiento y las capacidades de las instituciones tradicionales involucradas en el manejo de los recursos naturales. Dicha falta de una adecuada comprensión sigue permitiendo que una concepción errónea sea la más influyente en el diseño de las innovaciones institucionales y organizativas en proyectos de desarrollo y conservación tales como los contemplados para el territorio Naso de Bocas del Toro, Panamá.

El caso de la región Naso resulta muy interesante para estudiar la dinámica institucional correspondiente al acceso y manejo de los recursos naturales porque en el año 2005 existen tres grandes proyectos de desarrollo y de conservación que plantean medidas para reordenar el territorio. A continuación presento un análisis de las diversas representaciones sociales, culturales y ambientales desarrolladas en torno de estas tres propuestas interconectadas y los conflictos sociales y ambientales que resultaron. Los acontecimientos respectivos al proyecto hidroeléctrico Bonyic en particular permitan constatar lo inapropiado de las intervenciones institucionales motivadas por un entendimiento equivocado de la situación empírica. El caso de Bonyic demuestra además como las medidas inapropiadas que resultan de tales explicaciones – aunque muchas veces bien intencionadas – son fácilmente manipuladas para otros fines en la ejecución del proyecto. En este sentido, destaco la necesidad de volvernos más sofisticados y escépticos con respecto de las justificaciones presentadas por las autoridades, agencias y empresas involucradas en proyectos de desarrollo y de conservación de los recursos naturales en áreas indígenas. Primero, caracterizo brevemente el contexto socio-ambiental de la región Naso y luego critico el marco conceptual que promueve las intervenciones programadas para la zona.

Por favor escríbanos a acdpanama@yahoo.es o escríbale directamente al autor Jason Jacques Paiement jason.paiement@mcgill.ca y solicite una copia completa del capítulo titulado: EL TIGRE EN LA TURBINA: Poder y Energía en el Territorio Naso de Panamá

17.11.05

BIBLIOGRAFÍA, MAPAS Y FOTOS DE LOS NASOS TERIBE

------------------------------------------------------
Mapa de la Región Naso Teribe, Panamá,
cortesía de sitio web de Jason Jacques Paiement, Universidad de McGill
------------------------------------------------------
Naso Bibliography from Jason Jacques Paiement web site

Aráuz, R. T. d. (1980). Panamá indígena. Panamá, Instituto Nacional de Cultura, Patrimonio Histórico.

Bourgois, Philippe. 1988. Conjugated Oppression: Class and Ethnicity amoung Guaymi and Kuna Banana Workers. American Ethnologist 15:328-348.

—. 1989. Ethnicity at Work: Divided Labor on a Central American Banana Plantation. Johns Hopkins Studies in Atlantic History and Culture. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.

Cooke, Richard. 1997. "Native Peoples of Central America during Precolumbian and Colonial Times," in Central America: A Natural and Cultural History. Edited by A. G. Coates, pp. 137-176. New Haven: Yale University Press.

Cooke, Richard, and Luis Alberto Sánchez. 2003. Panamá prehispánico: tiempo, ecología y geografía política (una brevísima síntesis). Istmo:1-37.

Fundación Dobbo Yala,. 2002. Caracterización Socioeconómica y Biológica del Pueblo y Territorio Naso. Banco Mundial.

Gordon, B. Le Roy. 1982. A Panama forest and shore: natural history and Amerindian culture in Bocas del Toro. Pacific Grove, Calif.: Boxwood Press.

Grosvenor, Gilbert M., Anthony R. De Souza, Mac Chapin, and National Geographic Society (U.S.). 1992. "The coexistence of indigenous peoples and the natural environment in Central America a special map supplement to: Research & exploration." Washington, D.C.: National Geographic Society.

Heckadon Moreno, S., Paseo Pantera., et al. (1993). Agenda ecologica y social para Bocas del Toro : actas de los seminarios talleres : ciudad de Panama, del 14 al 16 de diciembre de 1992, Bocas del Toro, del 26 al 27 en enero 1993. Panama, Paseo Pantera : Smithsonian Tropical Research Institute.

Heinze, C. (1979). Cursillo de asimilación--teribe. [Panamá], Republica de Panamá, Instituto Nacional de Cultura, Dirección del Patrimonio Histórico, Instituto Lingüístico de Verano.

Herlihy, Peter. 1995. La revolución silenciosa de Panamá: las tierras de comarca y los derechos indígenas. Mesoamérica 16:77-93.

—. 1997. "Central American Indian Peoples and Lands Today," in Central America: A Natural and Cultural History. Edited by A. G. Coates, pp. 215-240. New Haven: Yale University Press.

Herrera, Francisco. 1982. "Incursiones misquitas y elementos históricos de la Comarca," in El pueblo guaymí y su futuro. Edited by Comité Patrocinador del "Foro sobre el Pueblo Guaymí y su Futuro. and CEASPA, pp. 65-82. Panamá, Rep. de Panamá: Comité Patrocinador del "Foro sobre el Pueblo Guaymí y su Futuro" : Centro de Estudios y Acción Social-Panamá.

—. 2003. Componente Indígena del Proyecto Corredor Biológico. Autoridad Nacionaldel Ambiente.

Indígenas, Comisión Permanente de Asuntos. 2003. Informe relativo al Primer Debate del Proyecto de Ley No.44 "Por la cual se crea la Comarca Naso Tjër Di". Asamblea Legislativa de Panama. http:\\www.asamblea.gob.pa

Instituto Nacional de Cultura (Panamá). Dirección del Patrimonio Histórico. and Summer Institute of Linguistics. (1974). Lenguas de Panamá. [Panama City], Instituto Nacional de Cultura Instituto Lingüístico de Verano.

Oakes, P. J. (2001). A Description of Teribe Phonology. Dallas, Texas, SIL International. 2005.

Quesada, J. D. (2000). A grammar of Teribe. Munchen, LINCOM EUROPA.

Spielman, Richard S. and Ernest C. Migliazza, and James V. Neel, and Henry Gershowitz, and Reina Torres da Arauz. 1979. The Evolutionary Relationships of Two Populations: A Study of the Guaymi and the Yanomama. Current Anthropology 20:377-388.

Von Chong S, Nilka, and Myrna Ortiz. 1982. Estudio etnográfico sobre el grupo teribe. Panamá: [s.n.].

World Bank, The. 2000. Panama: Land Administration Project. Washington, DC, The World Bank.

GALERÍA DE FOTOS DE MIEMBROS DE LA COMUNIDAD NASO TERIBE

14.11.05

ACD Panamá apoya solicitud de mayor consulta pública ambiental al BID

La Sociedad Civil demanda un proceso de consulta más participativo


Also available [in English]


Presidente Enrique Iglesias
Banco Interamericano de Desarrollo
1300 New York Avenue, NW
Washington, DC 20577

22 de febrero de 2005


Re: Consultacion Pública para el Proceso de Mejoramiento del
Mecanismo Independiente de Investigación.

Estimado Presidente Iglesias:

Le estamos escribiendo para solicitar al Banco Interamericano de Desarrollo (BID) que enmiende el proceso de consulta pública para el borrador de la reestructuración del Mecanismo Independiente de Investigación (MII) y así asegurar una profunda y efectiva participación de los interesados. Como Usted se acordará de nuestra carta con fecha 8 de julio de 2002, numerosos organizaciones de han hecho un llamado para la revisión del MII, y esperan con anhelo participar en el proceso.

Como usted sabe, el 4 de febrero el BID abrió el periodo público de 90 días de comentario con respecto al nuevo borrador de la Política de Consulta y Revisión de Cumplimiento. El BID planea tener una corta reunión sobre el borrador el 21 de febrero durante la Reunión Anual de la sociedad Civil en Panamá. Así mismo, planea tener una consulta completa el 25 de abril en Washington, D.C. Aparentemente, también una o mas "reuniones regionales" están siendo planeadas para la semana del 25 de abril al 2 de mayo, con cede en las oficinas representantes del BID, en los respectivos países.

Todos aquellos participando en los procesos de consulta para la Política de Medio Ambiente Salvaguardas creemos que una buena política medio ambiental, y una IIM fuerte y accesible al publico, van mano a mano. Ambas son vitales para el resguardo del medio ambiente y el desarrollo sostenible. Por lo tanto, nos gustaría ver que a las consultas del IIM se aplicara el mismo rigor usado en las consultas de la Política de Medio Ambiente. Por ejemplo:


  • Las consultas de la Política de Medio Ambiente son organizadas en varios
    puntos estratégicos en Latino América y el Caribe (Barbados, Río de Janeiro,
    Lima y Ciudad de Panamá) así como en el Norte de América y Europa
    (Washington, D.C., Bruselas). El IIM debiera mantener las mismas reuniones y a
    su vez extender las mismas invitaciones.

  • Añadiendo, nosotros sentimos que el Banco debiera llegar de manera
    explícita a las partes afectadas que hayan traído quejas ante el actual IIM
    así como a individuos y/o grupos que se sabe hayan sido afectados por las
    operaciones financiadas por el Banco y de esa forma solicitar su aporte en el
    proceso de consulta.

  • Las consultas de la Política de Medio Ambiente son reuniones de un día
    entero con agendas previamente consultadas. Así mismo, la lista de
    participantes se circulan con anterioridad para que las organizaciones de la
    sociedad civil pueden contactarse de antemano y así discutir la política en
    cuestión y prepararse para la reunión. Así también, resúmenes de las reuniones
    son publicadas en el sitio Web del BID.

  • Así mismo se destina un soporte financiero a las pequeñas organizaciones
    cívicas del Sur para que puedan asistir a las consultas de la Política de
    Medio Ambiente. De la misma forma, estos recursos se deberían hacer
    disponibles para las consultas del IIM.

Nosotros, las organizaciones que firmamos esta carta, aplaudimos los
esfuerzos del Banco en procesos de consulta tan importantes, e instamos al BID
a que aplique los mismos estándares establecidos para la Política de Medio
Ambiente al proceso de revisión del IIM.

cc:

IDB Board of Directors
Dennis Flannery, Executive Vice-President
Janine Ferretti, Chief, Sustainable Development Department
John Ferriter, Senior Public Information Officer, Advisor, External Relations

FIRMANTES

Ima M. Avila Q.
Grupo para la Educación y el Manejo Ambiental Sostenible (GEMAS) Panamá

Glenn Switkes,
International Rivers Network, Brasíl

Oscar Rivas
SOBREVIVENCIA, Amigos de la Tierra, Paraguay

Carlos Abanto
Asociación Civil Labor - Amigos de la Tierra, Perú

Alcides Faria
Ecoa Brasil

Alessandro Menezes,
Rede Pantanal, Brasil

Susana Cruickshank
Centro de Estudios en Cooperación Internacional y Gestión Pública, A.C., México

Jorge Cortés
CEADES, Bolivia

Godsman Ellis
Belize Alliance of Conservation NGO's (BACONGO), Belize

Aaron Goldzimer
Environmental Defense, USA

Eric Holt-Giménez
Bank Information Center, USA

Elizabeth Bast
Friends of the Earth, USA

Roxana Segundo
Parque Nacional Metropolitano, Panamá

Jorge Daneri, Foro Ecologista de Panamá
Cecilia Alemany
ALOP (oficina en Europa), Uruguay

María Sleur Naitnez
Asociación Nacional ONG, Uruguay

Geoniela de Guinard
Red Nacional de Organizaciones de la media y pequeña Empresa REDNOMIPEM
ONG de Panamá

Eugenio Echeverio
Juventud Rural, Uruguay

Juan G. Fagette
Instituto Internacional de Intercambio Tecnológico y Capacitación
Fundacion Centro George Westerman, Panamá

Ellen Greaves
Fund Centro George Westerman

Tania Arosemena Bodero
Iniciativa de la Sociedad Civil para el Ambiente

Ariel Rodriguez V.
Alianza para la Conservación y el Deasarrollo (ACD Panamá)

Patricia Almaguer-Kalixto
University of East Anglia

Leonardo Sidnez
Laboratorio Político, Social y Cultural


Carlyle Carter
Barbados Private Sector Association
Barbados

Carmen Miró Cela Panamá
Panamá

Brenda Bucheli
Pact Perú

Patricia Zurita
Conservation Internacional, Área Andina
U.S.A..

Felix Sanchez
Presidente de: Alianza pro Defensa de la Recursos Naturales del Pueblo Naso-Teaibe
Panamá

Víctor M. Campos C.
Centro Humboldt
Nicaragua

Marí E. Forouda Farmo
Sociedad de Adiqual del Ambiente- SNA-
Perú

Ramosa Dooraoo
Chairman- International Co-operation committee
Guyana Manufacturers Association

Lancelot Baptiste
Representative
Guyana Trades Union Congress
Guyana

Nichole Walsh
Both Ends
The Netherlands

Seth Nickinson
IDB Civil Society Initiative- InterAction
U.S.A.

Represas amenazan indígenas Nasos panameños

ACD Panamá le ha dado seguimiento a este tema desde el año 2002.
-----------------------------------------------------
Indígenas Nasos de Panamá protestan contra hidroeléctrica

Adital - Panamá - Adital - En dos comunicados y una carta a la Presidenta de la República de Panamá, Mireya Moscoso, los indígenas Nasos Teribes de Bocas del Toro piden que cuanto antes sea aprobada la creación de su comarca, por los "peligros" inminentes que penden sobre ellos, especialmente porque hay media decena de proyectos hidroeléctricos sobre sus tierras y aguas ancestrales.

En concreto, según el ambientalista Ariel Rodríguez Vargas, coordinador de asuntos ambientales de la Alianza para la Conservación y el Desarrollo (ACD), la crisis política interna que está pasando el pueblo Naso Teribe se debe al proyecto hidroeléctrico Bonyic. Según la ACD, otro proyecto que atenta contra el "más valioso recurso de las futuras generaciones" y contra la diversidad biológica, es la carretera entre las ciudades de Boquete y Cerro Punta, ya que irrumpe y destruye, para siempre, entes biológicos y procesos evolutivos, que seguramente están ocurriendo en los bosques del parque nacional Volcán Barú.

Los ambientalistas de ACD defienden que los Nasos necesitan cuanto antes de la creación de su comarca para que sean ellos los principales promotores de modelo de desarrollo, donde será prioritaria la defensa de su cultura, de características únicas en Panamá. "No es un regalo, es lo mínimo que el Estado panameño le puede dar a estos ciudadanos de la patria", agrega Vargas.

Los ambientalistas son los principales defensores del patrimonio natural y cultural del pueblo Naso y de su necesidad de tener una comarca que les permita organizarse mejor y defender su cultura, hoy amenazada. "Ningún panameño debe ser indiferente a esta jornada agresiva que pretende con la fuerza del capital inversor imponer un estilo de vida a los indígenas de este país, que no han solicitado, ni están preparados en este momento para negociar en condiciones equitativas, para defender sus bienes naturales y sobre todo sus riquezas culturales", concluye Ariel Vargas.

Más de 512 personas, en una magna asamblea del pueblo Naso, el último 30 de mayo, ante la posición del "rey" (líder del pueblo) Tito Santana, han decidido su automática destitución y quién asume su responsabilidad es el segundo "rey" Valentín Santana. "El pueblo Naso reunido en esta asamblea una vez más le dice al proyecto hidroeléctrico Bonyic, un rotundo no por las razones antes mencionadas; y Naso decidió también, de forma unánime, ir a unas elecciones democráticas el próximo día 18 de julio del presente año".

En una carta dirigida a la presidenta Mireya Moscoso, el presidente y vicepresidente del Consejo Naso, respectivamente, Adolfo Raúl Villagra Sánchez y Jorge Gamarra, han solicitado que "antes de que concluya su gestión gubernamental se sancione la ley que crea la comarca".

Los dirigentes del Consejo Naso piden que el Gobierno de Panamá tome seriamente en cuenta la petición. "Esta ley por la conservación de nuestra cultura, nuestra tradición y nuestros recursos naturales como también por la defensa de nuestro territorio y por nuestros derechos sagrados que nos legitima como dueño o propio de este lugar", señalan.

13.11.05

Referencias sobre el pueblo Naso Teribe y el proyecto de Hidroeléctrica Bonyic

A Grammar of Teribe -- Una Gramatica del Teribe
This is the first comprehensive description of the grammatical structure of Teribe, a language of Panama, and a member of the Chibchan family of languages, which covers a wide area ranging from Northeastern Honduras, through the Atlantic of Nicaragua, most of Costa Rica, Panama, Colombia, to the West of Venezuela. Spoken by some 1,000 people, Teribe is at present potentially, though not severely, endangered. This grammar fills a lacuna in a twofold manner: it provides an extensive account of the structure of Teribe, and in doing so, it reduces the number of Central American Chibchan languages being undescribed.



CARTA ABIERTA-ESTUDIANTES DE EE.UU./ CAMINO ECOLOGICO Y PROYECTO HIDROELECTRICO BONYIC
Nosotros somos estudiantes de todos partes de los Estados Unidos y vivimos en Panamá por tres meses para experimentar su cultura y aprender sobre los asuntos del medio ambiente y desarrollo. Hemos viajado a muchas partes del país y hemos visto su belleza y también lo que está amenazándola. Nosotros hemos estudiado biología en las selvas y los arrecifes de coral, trabajamos en el monte con los campesinos, pasamos días en comarcas con las personas indígenas, visitamos los colonos en el este de Panamá, y aprendimos sobres los ganaderos en la Península Azuero. Somos extranjeros, pero hemos adquirido familiaridad con los problemas del medio ambiente y del desarrollo de una manera directa. Queremos compartir nuestras perspectivas con uds. sobre dos asuntos muy importantes.


CONCESIÓN PARA LA CONSTRUCCIÓN, OPERACIÓN, EXPLOTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE HIDROELÉCTRICA BONYIC
Que de conformidad con la referida autorización otorgada por el Ente Regulador y de acuerdo con los procedimientos establecidos en la Ley No. 6 de 9 de febrero de 1995, el Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (I.R.H.E.) tramitó la solicitud de concesión presentada por la empresa denominada HIDROECOLÓGICA DEL TERIBE, S.A., para el diseño, construcción, operación, explotación y mantenimiento de una central hidroeléctrica aprovechando las aguas de la Quebrada Bonyic para generar 20 MW en el Distrito de Changuinola de la Provincia de Bocas del Toro, con un complemento térmico de 5 MW


CONOCIENDO LA ESPOSA DE UN REY TERIBE
Eneida de Santana tiene 33 años, conoció a Tito a los 14, él tenía 20. Eran dos jóvenes del montón que se enamoraron en aquellos parajes de la zona indígena Naso Teribe y decidieron unir sus vidas.


CUENCA TALAMANCA SIXAOLA FORTALECIENDO LAZOS DE COOPERACION

This report provides background information on the ecological, cultural and legal and institutional context for watershed management, and discusses some significant issues concerning the watershed. Furthermore, it presents the conclusions and recommendations reached by the roundtable participants.

Capacitación, una valiosa herramienta para indígenas Nasos
En un recorrido realizado por El Panamá América, en conjunto con personal del Corredor Biológico Mesoaméricano del Atlántico Panameño (CBMAP) y una delegación de Nicaragua del Corredor Biológico del Atlántico (CBA) a la comunidad Sie Yik, de los naso- teribe, se observó que el subproyecto de desarrollo sostenible que lleva a cabo la Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM) con el proyecto CBMAP, está brindado resultados.


Construirán hidroeléctrica en Bocas del Toro
Julio Zuluaga, miembro de Empresas Públicas de Medellín, manifiesta que entre los beneficios que recibirán los miembros de esa comunidad indígena es la generación de empleos, porque según él ese consorcio colombiano preferirá contratar mano de obra local. Adicionalmente dijo que dentro del estudio de impacto ambiental se han identificado algunas áreas que serán beneficiadas, entre las que citó la educación, la salud, el mejoramiento de las infraestructuras y de las obras comunitarias.


Continúa polémica por reinado Naso Teribe
El acto de proclamación del supuesto rey Naso Teribe, Valentín Santana, realizado el pasado domingo en la comunidad de Sieyic, fue declarado ilegal.


DERECHO DE CONSULTA --PUEBLOS INDIGENAS COSTA RICA
Desde el inicio de sus labores hace más de diez años, la Defensoría de los Habitantes ha insistido en la necesaria conceptualización de Costa Rica como un país multiétnico y pluricultural, por lo anterior, el presente apartado no sólo presentará una enumeración de los principales problemas que afectan a este segmento de la población costarricense atendidos durante el presente período, sino que con el fin de lograr el reconocimiento de la diversidad étnica en la población indígena, se realizará una breve descripción de las particularidades que indudablemente otorgan una identidad propia a cada una de las ocho etnias que habitan el territorio nacional.


ESTUDIO SOBRE LA CARACTERIZACION SOCIO-ECONOMICA Y BIOLOGICA DEL PUEBLO Y TERRITORIO NASO-TERIBE
Los Nasos todavía conservan un ecosistema prístino, aunque en la actualidad pueden observarse indicios de deterioro como resultado de las incursiones de la colonización de familias foráneas, quienes han venido reduciendo su espacio territorial. Con las actuales demandas han conseguido mantener apenas el mínimo espacio territorial para la población Naso actual y para su crecimiento futuro. Al igual que todos los pueblos indígenas de Panamá, los pueblos Nasos no pueden seguir renunciado a este espacio, pues significaría sacrificar sus posibilidades de supervivencia material y cultural.


El Rey de la tribu Naso Teribe, Tito Santana.
Existe un ultimo Rey indígena en América Central. Se llama Tito Santana, Rey de la tribu Naso Teribe, del río Teribe, en Panamá, en la jungla de las montanas de Talamanca, cerca de Sixaola, en la frontera de Costa Rica. A la hora de elecciones presidenciales en Panamá, los Naso Teribes intentan dar a entender sus derechos y su cultura. El contexto político y territorial actual, con la elección del Presidente Martín Torrijo, deja adivinar que ese grupo étnico esta a un paso en su historia de concretar el proyecto de obtener su propia Comarca. El pueblo del Rey Tito Santana, Seijic, se encuentra a dos horas de barco en el río Teribe a través de una selva tropical, casi impenetrable, en la cordillera de Salamanca, Panamá. Los indios viven allí aislados del mundo, a varios kilómetros del antiguo centro de entrenamiento militar del dictador panameños Manuel Noriega.


FONOLOGIA DEL LENGUAJE TERIBE (Ingles)
Abstract: This is a theory-neutral description of the phonology of Teribe, a Chibchan language spoken in northwest Panama. As of 1998 Teribe had almost completed the process of moving from a tonal to a stress system language, so that vestiges of tone occur in certain areas of the phonology to disrupt the stress system.


HIDROELECTRICA NASO VA
Más de 700 indígenas naso - teribes dijeron "sí" a la construcción del Proyecto Hidroeléctrico Bonyic durante una asamblea general celebrada recientemente en la comunidad del mismo nombre, a unas dos horas de Changuinola, en la provincia de Bocas del Toro.


Historia breve pueblo indigena Naso Teribe
La familia teribe es monogámica, donde sus miembros viven en armonía, siendo visible la unión familiar. Como las aldeas están ubicadas a orillas del río Teribe, para proteger sus casas, las construyen sobre fuertes pilares y en pequeñas lomas. Para su transporte, utilizan la canoa, la cual es tallada en cedro o laurel


Historia del pueblo Naso Teribe Panama
El pueblo Naso esta ubicado dentro de la Provincia de Bocas del Toro, en la región noroccidental. El territorio cuenta con una superficie aproximada de 130,000 hectáreas. Abarca gran parte de la cuenca hidrográfica del Río Teribe, cuenca y riberas del Río Yorkin, y parte del Río San San. De los 874,000 hectáreas de extensión de la Provincia de Bocas del Toro (12% del territorio de Panamá), el área Teribe abarca el 14.9% de esta provincia. Su población, de acuerdo al censo realizado al mismo tiempo que el estudio por la Fundación Dobbo Yala, representa el 2.7% (de la población total de la provincia), y el 3.8%, dentro del área bananera (El Silencio, Chanquinola y Guabito).


INDIGENOUS HERITAGE PANAMA
Panamá had a large native American population. Size and distribution of settlements varied according to geography and climate. The largest villages were situated near the biggest rivers of the Pacific slopes, i.e. Tuira, Chucunaque (Darién), central plains of Coclé, Veraguas, and Herrera provinces. It is difficult to relate pre-Columbian peoples to the surviving groups because of the way in which the Spanish described their language and culture.


Impresiones de un viaje por el Rio Teribe
Nuestro objetivo era remontar la corriente hasta encontrar la bifurcación siguiente por la rama que hallásemos a nuestra derecha que es el río Teribe, para después remontar éste también hasta llegar a un punto donde fuera posible ponernos en contacto con los remanentes o restos de la tribu Teribe, que al parecer está en vía de extinción, según me informaron en Changuinola.


Indigenous Actions for Land Repres Panama 1993
Indigenous people in Panama who have mobilized in recent weeks for recognition of their lands against invading settlers have


Indígenas Nasos de Panamá protestan contra hidroeléctrica
En dos comunicados y una carta a la Presidenta de la República de Panamá, Mireya Moscoso, los indígenas Nasos Teribes de Bocas del Toro piden que cuanto antes sea aprobada la creación de su comarca, por los "peligros" inminentes que penden sobre ellos, especialmente porque hay media decena de proyectos hidroeléctricos sobre sus tierras y aguas ancestrales.


Indígenas naso aprueban construcción de hidroeléctrica que realizará filial de E.P.M. en Panamá
La comunidad naso Tjer Di - uno de los primeros grupos indígenas que se estableció en Panamá - aprobó el proyecto hidroeléctrico Bonyic (30 MW) que será construido por la Hidro Ecológica del Teribe S.A., primera filial de Empresas Públicas de Medellín, E.P.M. fuera de Colombia.


LIBERAN AGUILA ARPIA EN BONYIC, TERRITORIO NASO TERIBE
El hecho tuvo lugar a unos 300 metros de altura sobre el nivel del mar en el área de Rancho Quemado de la Quebrada Bonyic, la cual desemboca en el Río Teribe. Un total de 45 personas orgullosas pudieron vivir esta experiencia, y poder contarla a otros. En el trayecto de ida, hubo que cruzar ¡7 veces! el río, a una profundidad considerable y luego volver!


LOS TERIBES
Libro sobre los teribes. Autora: Reina Torres de Arauz. Tomos/XVI/tomo_XVI_7

LOS TERIBES DE COSTA RICA
Térraba is the main settlement of the Teribe indigenous people of Central America. The Teribe were moved here in 1710 after a team effort on the part of Franciscan missionaries leagued with the Spanish militias. Atlhough those who remained in Panama have managed to retain much of their culture, those in the Costa Rican reserve have lost most of their heritage. Teribes own only some 10% of the reserve’s land; the remainder has been sold to outsiders attracted by the expansion of the PINDECO/Del Monte plantation.


La Biblia en Teribe
Los teribes no solo tiene la amenaza de los proyectos hidroelectricos. Su principal amenaza esta con ellos. Grupos religiosos que le estan borrando la religio original de esta cultura


Manifesto de las Communidades Indígenas de Costa Rica contra Proyecto Hidroelectrico Boruca
MANIFIESTO DE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS AFECTADAS POR EL EVENTUAL PROYECTO HIDROELÉCTRICO BORUCA, COSTA RICA


NASOS SE TOMAN TERRENO EN EL SILENCIO, BOCAS DEL TORO
La profesora Romelio Koo, ex directora del Centro Regional Universitario de Bocas del Toro, y quien es legítima dueña de un globo de terreno de siete hectáreas en El Silencio, a orillas del Río Teribe, ha visto cómo su propiedad ha sido invadida por indígenas precaristas sin que las autoridades municipales ejecuten la orden de desalojo dictada.


Nasos teribes se oponen a hidroeléctrica en Changuinola
El resultado final de tres reuniones que se llevaron a cabo entre las empresas Públicas de Medellín y los indígenas nasso teribes fue la oposición a la construcción de la hidroeléctrica que ese consorcio colombiano aspira a construir en esa región del país. Así lo confirmó el presidente del Consejo nasso teribe, Adolfo Villagra. El dirigente expresó que en estos momentos esa comunidad indígena rechaza rotundamente el proyecto hidroeléctrico, porque la prioridad para ellos es lograr la creación de su comarca, y a criterio de los indígenas el Gobierno les está dando más importancia a ese proyecto.


ODESEN Project - Naso indians --ECOTURISMO NASO
Wekso is the place, before named as Panajungla, where is the base of the La Amistad International Park, a binational reserve that goes beyond the Costa Rica-Panama border. Here, while the militarism has been banned in Panamá, the visitors can spend the day or lodge in a construction that it is a replica of their huts, where they can have meals, or select an "everything included package


ORGANIZACIONES DE MEDIATIZACION CRISTIANA DE PUEBLOS INDIGENAS
A "people group" is an ethnolinguistic group with a common self-identity that is shared by the various members. There are two parts to that word: ethno and linguistic . Language is a primary and dominant identifying factor of a people group. But there are other factors that determine or are associated with ethnicity


PERFIL HIDRICO DE PANAMA
En Panamá existen 51 cuencas hidrográficas, 18 en la Vertiente del Atlántico y 33 en la del Pacífico. Por su orografía y la estrechez de su territorio, la mayoría de los ríos son de corta longitud y descargan perpendicularmente al litoral costero. El volumen medio de precipitación anual es del orden de 233,6 km3, y la escorrentía media superficial es de 144,1 km3/año, siendo el 60 por ciento aportado por la vertiente del Pacífico y el resto por la vertiente del Atlántico. Las cuencas con mayor abundancia de agua y potencial para su aprovechamiento son las de los ríos Changuinola-Teribe, Guarumo, Cricamola, Calovebora y Veraguas en la vertiente Atlántica y en la vertiente del Pacífico los ríos Chiriquí, Fonseca, Tabasará y San Pablo.


PLANTA ENDEMICA DE REGION TERIBE PANAMA
Anthurium teribense is endemic to Panama, known only from the somewhat incomplete type collection in Bocas del Toro Province at about 100 m in what was probably premontane wet or tropical wet forest life zones. The species is probably a member of section Belolonchium but its placement is tentative pending studies with living material. It is recognized by its large narrowly ovate leaf blade, its numerous primary lateral veins, its quadrangular petiole, its faintly reddish brown coloration on the lower surface of the leaf, and by its purplish infructescence. No other species has this combination of characters, and the quadrangular-winged petiole in particular is distinctive.


Panamá: el pueblo Naso amenazado por un proyecto de represa Bonyic
Desde principios de la década de 1970, el gobierno autorizó la realización de varios estudios de viabilidad con el fin de recoger información sobre el potencial del río Teribe y sus afluentes para la generación de energía hidroeléctrica. El resultado fue una propuesta para iniciar la construcción de dos proyectos hidroeléctricos, uno en el tramo superior del río Teribe, y el otro en uno de sus afluentes, el río Bonyic. Aparentemente el gobierno decidió postergar el proyecto. Pero casi treinta años después, un grupo pequeño de inversores reinició el proceso solicitando una Evaluación de impacto ambiental (EIA) y la concesión de agua necesaria para llevar a cabo el proyecto. En 1998 la Autoridad Nacional del Ambiente aprobó la EIA y también la concesión de agua por un plazo de 50 años. El grupo también obtuvo del Ente Regulador de los Servicios Públicos una concesión para generar energía, también por 50 años. Sin embargo, en ese momento la legislación ambiental panameña era menos estricta que ahora. El nuevo marco legal ambiental exige que cada proyecto con impactos importantes sobre el medio ambiente debe instrumentar un proceso de participación ciudadana, algo que no se había hecho. Ver además:

Resolución del Ente Regulador
Artículo de Biodiversidad Latinoamerica

Panamá: el pueblo Naso amenazado por un proyecto de represas
Actualmente la “Central Hidroeléctrica Bonyic” es propiedad de una sociedad llamada Hidro Ecológica del Teribe S.A. y su socio mayoritario es una compañía colombiana conocida como Empresas Públicas de Medellín. Esperan comenzar la etapa de operaciones en la segunda mitad de 2006; el costo total del proyecto será de aproximadamente US$ 50 millones, para un embalse de 800.000 metros cúbicos y una represa de 30 metros de altura por 135 metros de ancho.


REFERENCIAS SOBRE LENGUAJE TERIBE Y CHIBCHA
VER: Entries from the SIL Bibliography about this language

RESERVA DE LA BIOSFERA LA AMISTAD
This paper describes the bases for organizing recent planning for the establishment and administration of the proposed La Amistad International Biosphere Reserve of Costa Rica and Panama. It discusses the successes and failures to date in the efforts to establish the Reserve, draws conclusions from these, and makes recommendations as to how the process might be used elsewhere.


Reserva Biosfera La Amistad--Riqueza Floristica
Because of the extensive altitudinal and climatic ranges within the RBA, the majority of the Holdridge life-zones of both countries are represented. The RBA lands are mainly above 2000 m in both watersheds. In Costa Rica eight of its twelve life-zones are present: tropical humid and wet forests, premontane wet and rain forests, lower montane wet and rain forests, montane rain forest and subalpine rain páramo (Bolaños-M. and Watson-C. 1993). In Panama two other life-zones are added: premontane humid and montane wet forests


Rey Teribe explica creación de comarca "Naso Tjer Di"
El último rey del continente americano, el indígena panameño de origen Teribe, Tito Santana, estuvo en el pleno de la Asamblea Legislativa para la discusión del proyecto de ley mediante el cual se crea la comarca "Naso Tjer Di" que abarcará su reino.


Rey teribe denuncia sublevación de súbditos
El rey teribe Tito Santana denunció que un grupo de indígenas de su etnia se ha sublevado y conspira en contra de su reinado.


TERIBE: a language of Panama
Bilingualism in Spanish. 'Naso' is the name preferred by speakers. OVS. Tropical forest. Interfluvial. Swidden agriculturalists. 200 feet. Bible portions 1979-1984.


Un grupo pequeño, casi en extinción
El pueblo naso aspira a tener, como los demás pueblos indígenas de Panamá, su propia comarca, que garantice su supervivencia, individual y colectiva, como pueblo diferenciado en nuestro istmo, multiétnico y pluricultural.


Une alternative durable en territoire indigène Panaméen: l'écotourisme
Au Panama, dans la jungle des montagnes de la Cordillère de Talamanca, proche de la frontière du Costa Rica, il est aujourd'hui question de développement durable. Les Naso Teribe, population indigène de cette région, recherchent les alternatives qui permettront de soutenir ce développement en préservant leur patrimoine naturel et culturel. Le territoire traditionnel des indiens s'étend sur 130 000 hectares sur le bassin versant du fleuve Teribe. Les onze communautés qui forment ce groupe ethnique sont dispersées sur les rives du fleuve. Une grande partie de ce territoire est protégée par le parc international de La Amistad, sous l'appelation "Réserve de biosphère". Né il y a une trentaine d'année à l'initiative du programme "Homme et Biosphère" de l'UNESCO, ce titre apporte une protection aux écosytèmes forestiers en réponse à la déforestation massive et incontrolée. Le défi que doit relever une réserve de biosphère est de concilier développement et préservation


Unifican territorios indígenas
Funcionarios de las direcciones nacionales de Gobiernos Locales y Política Indigenista, el Programa Nacional de Administración de Tierras se reunieron con el pueblo Naso Teribe de Bocas del Toro, para tratar asuntos relacionados con la legalización y unificación de los territorios indígenas del pueblo naso Teribe. Los líderes indígenas de Naso Teribe expresaron su deseo de convertirse en comarca y su disposición de realizarlo con la ayuda del Organo Ejecutivo y la Asamblea Legislativa.


WEKSO ECOLODGE - NASO REGION PANAMA
Wekso Ecolodge is located on the border of La Amistad Biosphere Reserve, near Bocas del Toro, Panama. With support from Conservation International (CI) in Costa Rica/Panama and the Ecotourism department, the indigenous Naso community has converted a former U.S.-Panamanian jungle training camp into an ecotourism enterprise.

ACD Panamá apoya comunidades tradicionales de Panamá y sus reinvindicaciones

Vínculos de información cibernética que creemos es útil para nuestros lectores y la comunidad en general:

-----------------------------------------------------------------------------

ANTEPROYECTO POR EL CUAL SE CREA LA COMARCA NASO TJER DI.
El territorio que habita actualmente el pueblo Naso es parte de su territorio histórico, el cual se extendía desde las cuencas de los ríos Teribe, Changuinola, Sixaola hasta las islas de Bocas del Toro. Su ubicación actual en la cuenca alta y media del río Teribe se debió principalmente a razones de supervivencia por la constante amenaza de otros pueblos guerreros. Este espacio rico en cultura e historia lo es también en recursos biológicos.


DIRECTORIO DE ORGANIZACIONES INDÍGENAS DE CENTROAMÉRICA
Directorio de organizacones indigenas por país.


DIVERSIDAD CULTURAL- DECLARACION UNIVERSAL (INGLES)
This is a legal instrument, which recognizes, for the first time, cultural diversity as a "common heritage of humanity" and considers its safeguarding to be a concrete and ethical imperative, inseparable from respect of human dignity. Adopted by the 31st session of the UNESCO General Conference, Paris, 2 November 2001.


Distribution of Indigenous Populations in Panama
Compiled from Censos Nationales de Panama, Final Results, 2000) nd = no data


GRUPOS ABORIGENES DE PANAMA-MONOGRAFIA
Se trata de los grupos humanos, socialmente hablando, que poseían el territorio, del hoy llamado Istmo de Panamá, cuando llegaron los españoles. Sus descendientes son los grupos indígenas, autóctonos, que prácticamente no se mezclaron con otros grupos, dejando limpio el legado cultural a sus descendientes. Entendiendo que dentro de su cultura están comprendidas sus creencias religiosas, lenguaje, principios morales y la costumbre o tradiciones.


Indigenous Land Use Mapping in Central America
Projects undertaken by Native Lands to assist Central American Indigenous groups in mapping their land use have resulted in very accurate maps based on the work of Indigenous surveyors and their communities. These maps serve as an important tool in the struggle to secure Indigenous land rights in areas that were previously seen as empty. As well, the mapping effort itself has served to foster community organization and cooperation in seeking to press claims. Continued Indigenous management of these areas is critical in conserving the last remaining forested areas in Central America.


Informe de la Situacion de los Derechos Humanos de los Pueblos Indigenas de Panama
Antes de la llegada de los europeos a Abya Yala los pueblos indÌgenas contaban con sus propias instituciones sociales, econÛmicas, polÌticas, jurÌdicas y espirituales, a travÈs de las cuales regulaban sus vidas y su relaciÛn con la naturaleza que lo han llamado Madre Tierra. Los europeos no solamente robaron las riquezas que poseÌan los pueblosÝ indÌgenas sino tambiÈn implantaron sus instituciones para regular la vida de los originarios del continente que ellos llamaron AmÈrica, asÌ desconociendo las instituciones ya existentes. Los Estados modernos de AmÈrica siguieron aplicando las instituciones de sus antepasados a pesar de su separaciÛn de las metrÛpolis europea. Teniendo esos elementos histÛricos los pueblos indÌgenas de Panam· presentamos a la opiniÛn mundial nuestra consideraciÛn sobre la SituaciÛn de los Derechos Humanos de los Pueblos IndÌgenas de Panam·, guiado por los espÌritus de nuestros grandes lÌderes que est·n en el m·s all· con el Gran EspÌritu.


Panama Indigena
Este sitio contiene una versión pdf del tomo XVI del libro Panama Indígena de la desaparecida antropóloga panameña, Dra. Reina Torres de Arauz.


SURVIVAL POR LOS PUEBLOS INDIGENAS
Existen unos 300 millones de indígenas en todo el mundo, organizados en sociedades viables y contemporáneas con complejos modos de vida y formas progresistas de pensamiento. No son los restos de una era pasada. Contemplan el mundo con una inteligencia sensible y perspicaz y tienen un notable respeto y una profunda responsabilidad para con la vida.

ASPECTOS HISTÓRICOS DE ETNIAS INDÍGENAS DE PANAMÁ (Documento word)
La presencia del hombre en Panamá data de hace 9 mil años antes de Cristo, a finales del último período glacial, en la vertiente del Caribe de Costa Rica y Panamá. Sin embargo, no es hasta hace 5 mil años antes de Cristo en que se tienen datos sobre la presencia de estos pobladores como cazadores y recolectores en las montañas de Chiriquí[1]. Entre el 5,000 y 500 a. C. existían dos focos de desarrollo cultural ubicados en los bosques de las montañas de Chiriquí y en las provincias centrales. Estos grupos serían los antepasados de los grupos Guaymíes (Ngöbé-Buglé) con patrones lingüísticos clasificados en el phylum macrochibcha

[1] COOK, Richard.- El Hombre y la Tierra en el Panamá Histórico. En el Desarrollo de las Ciencias Sociales en Panamá, con prólogo de Alfredo Figueroa Navarro. Biblioteca Cultural Panameña. Panamá, 1984.

Forests, Indigenous Peoples and Forestry Policy in Panama
This study assesses the implementation in Panama of the international commitments and most appropriate practices regarding Traditional Forest Related Knowledge (TFRK) and related forest issues. These were analyzed and studied on the basis of ascertaining how far Panama has incorporated such commitments and standards into its national policies and laws and into the management of forest resources in the field. It considers the Proposals for Action of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF) and the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) and the Convention on Biological Diversity (CBD), specifically Articles 8j, 10c and other related articles

Bienvenidos al blog de ACD Panamá

Este sitio blog de la Alianza para la Conservación y el Desarrollo (ACD Panamá) le da la más cordial bienvenida a nuestros lectores y visitantes.

Estamos seguros que queremos ayudar a construir un mundo nuevo y mejor.

Somos idealistas, solidarios, ambientalistas. Creemos en el desarrollo integral y en la conservación y uso sostenible de los recursos del planeta Tierra para que todas las criaturas, ecosistemas y todas las formas de vida, incluyendo la especie humana, perduren por siempre.

Si desean escribirnos, haganlo con confianza:

acdpanama@yahoo.es --Directiva
acdpanamawebeditor@yahoo.es --Editor Web

Un abrazo a todos y todas.

Junta Directiva de ACD Panamá
Noviembre de 2005

Free Web Counter
Free Hit Counter